Complutensian Polyglot İncil - Tanım, Diller ve Gerçekler

Complutensian Polyglot İncil

Komplutensian Polyglot İncil, metnin bitişik sütunlarda birkaç dilde sunulduğu ilk ve en iyi bilinen çok dilli İncil. Complutensian'daki Eski Ahit, gözden geçirilmiş bir Masoretik İbranice metin ve Aramice (Onkelos Targumu), Latince (Vulgate) ve Yunanca (Septuagint'in ilk kez tam olarak basılan Lukianik versiyonu) çeviriler içeriyordu. Complutensian Yeni Ahit, orijinal Yunanca versiyonu Latince çevirisiyle birlikte sunmuştur. İspanya'daki Alcalá de Henares Üniversitesi'nde Kardinal Francisco Jiménez de Cisneros'un sponsorluğunda bir grup akademisyen tarafından hazırlanmış ve 1514-17 yıllarında (muhtemelen 600 adet) basılmıştır. Papa X. Leo'nun izniyle eser 1521 ya da 1522 yılında yayımlanmıştır.

Ayrıca Bakınız

Complutensian Polyglot Bible

Wikipedia

Description, Languages, & Facts

Reference Kaynak

Encyclopedia

Nedir, Ne Demek

Thesaurus

Encyclopaedia

Hakkında Kısa Bilgi

Yayınlanma: Güncellenme:

Bu site genel internet kaynaklarından alınan bilgiler içerir. Kullanım sorumluluğu size aittir. Materyal sahiplerine ait olan içeriklerin, logoların ve telif ihlaliyle ilgili sorumluluğu ilgililere aittir. Bilgilerin doğruluğu ve güncelliği garanti edilmez. Hatalı veya eksik bilgiler için bize iletişim yoluyla bildirin.