Hallelujah
hallelujah, İbranice ayin ifadesi, genellikle İngilizce'de "Rab'be şükürler olsun" olarak çevrilir. İbranice Kutsal Kitap'ta (Eski Ahit) birkaç mezmurda, genellikle mezmurun başında veya sonunda ya da her iki yerde birden geçer. Eski Yahudilikte muhtemelen Levili korosu tarafından bir antiphon olarak söylenirdi. Yeni Ahit'te sadece Vahiy 19'da geçer ve burada dört kez geçer. Septuagint'te (İncil'in Hıristiyanlık öncesi dönemde yapılan Yahudi Yunanca versiyonu) tercüme edilmiş ve Vulgate'de (4. yüzyıl Hıristiyan Latince versiyonu) "alleluia" olmuştur. İlk Hıristiyanlar bu ifadeyi ibadetlerinde benimsemiş ve Ortodoks, Roma Katolik, Anglikan ve bazı Protestan ayinlerinde ve ilahilerinde yer almıştır.